您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

Provisions for Drug Insert Sheets and Labels

时间:2024-07-12 22:19:55 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:9038
下载地址: 点击此处下载

Provisions for Drug Insert Sheets and Labels

Commissioner of SFDA


Provisions for Drug Insert Sheets and Labels



(SFDA Decree No.24)

The Provisions for Drug Insert Sheets and Labels, adopted at the executive meeting of the State Food and Drug Administration on March 10, 2006, is hereby promulgated and shall go into effect as of June 1, 2006.


Shao Mingli
Commissioner of SFDA

March 15, 2006





Provisions for Drug Insert Sheets and Labels


Chapter I General Provisions

Article 1 The Provisions are enacted with a view to regulating drug insert sheets and labels in accordance with the Drug Administration Law of the People’s Republic of China and the Regulations for Implementation of the Drug Administration Law of the People’s Republic of China.

Article 2 The insert sheets and labels of drugs marketed within the territory of the People’s Republic of China shall meet the requirements of the Provisions.

Article 3 Drug insert sheets and labels shall be reviewed and approved by the State Food and Drug Administration.

A drug shall be labeled on the basis of its insert sheet. The content of the label shall be within the scope of the insert sheet. Any words and marks with implied therapeutic effects, misleading information on usage, or inappropriate promotion of the product shall not be printed.

Article 4 A drug label shall be printed on or affixed to the drug package, and no other written words, audio and/or visual materials or other information are attached to introduce or publicize the product or the enterprise.

An insert sheet shall be attached to the smallest package provided by the drug manufacturer for marketing.

Article 5 The wording in drug insert sheets and labels shall be scientific, standardized and accurate. The insert sheet of a non-prescription drug shall be written intelligibly and convenient for patients to judge, choose and use the drug on their own.

Article 6 In the label or insert sheet, the letters or characters shall be clear and easy to be recognized and the marks shall be clear and distinctive. The label and insert sheet shall have no print faded and shall not be affixed unsteadily. Any addition or modification shall not be made by means of pasting, cutting or altering.

Article 7 Drug insert sheets and labels shall be written in standardized Chinese characters published by the National Language Commission. The versions in other languages shall comply with the Chinese version.

Article 8 With the aim to protect public health and direct the rational use of drugs, drug manufacturers may voluntarily apply to add warnings to drug insert sheets or labels. The State Food and Drug Administration may also request drug manufacturers to add warnings to drug insert sheets or labels.


Chapter II Drug Insert Sheet

Article 9 A drug insert sheet shall include the significant scientific data, conclusions and information concerning drug safety and efficacy in order to direct the safe and rational use of drugs. The specific format, content and writing requirements of drug insert sheet shall be prescribed and issued by the State Food and Drug Administration.

Article 10 Disease names, pharmaceutical terms, drug names, the names and results of clinical testing in drug insert sheets shall be expressed in professional terms published or standardized by the State. The units of measurement shall conform to the national standards.

Article 11 All the active ingredients or medicinal ingredients of traditional Chinese medicines in a prescription shall be listed in the insert sheet. For injections and non-prescription drugs, all excipients shall be listed as well.

The ingredients or excipients included in a prescription, which may cause severe adverse reaction, shall be specified.

Article 12 A drug manufacturer shall trace the safety and efficacy of its marketed drugs. For any modification to the insert sheet, an application shall be submitted timely.

The State Food and Drug Administration may also require a drug manufacturer to make modification to the insert sheet on the basis of the results of adverse drug reaction monitoring and drug re-evaluation.

Article 13 After the modification to the insert sheet is approved, the drug manufacturer shall inform relevant drug distributors, drug users and other departments of the modified content immediately, and use the modified insert sheet and label timely as required.

Article 14 The insert sheet shall provide full information on adverse drug reaction and indicate the adverse reactions in detail. A drug manufacturer, who fails to timely modify the insert sheet on the basis of the safety and efficacy data of the marketed drug or to fully explain the adverse reaction in the insert sheet, shall be liable for all the consequences arising therefrom.

Article 15 The approval date and the modification date shall be distinctively shown in the insert sheet.


Chapter III Drug Labels

Article 16 Drug labels refer to the information printed or pasted on drug packaging, including inner labels and outer labels. Inner labels refer to those that appear on immediate packaging; outer labels are those on the other packaging outside of inner labels.

Article 17 The inner label shall bear such drug information as the adopted name in China, indications or functions, strength, dose and usage, production date, batch number, expiry date and manufacturer. If there is no enough space in the package to include all the information mentioned above, the adopted name in China, strength, batch number and expiry date shall be indicated at least.

Article 18 The outer label of a drug shall indicate such information as the adopted name in China, ingredients, description, indications or functions, strength, dose and usage, adverse reactions, contraindications, precautions, storage, production date, batch number, expiry date, approval number and manufacturer. Where indications or functions, dose and usage, adverse reactions, contraindications and precautions cannot be fully noted, main information plus a “See drug insert sheet for details.” notice shall be indicated.

Article 19 The label on the package for transportation and storage shall bear at least the adopted name in China, strength, storage, production date, batch number, expiry date, approval number and manufacturer. Other information such as packaging quantity, precautions for transportation or other marks may be included when necessary.

Article 20 The label for drug substance shall include the adopted name in China, storage, production date, batch number, expiry date, applied specifications, approval number and manufacturer. Other necessary information such as packaging quantity and precautions for transportation shall also be indicated.

Article 21 Where one drug produced by a manufacturer has the same drug strength and packaging specification, the content, format and color of its labels must be the same. Where one drug produced by a manufacturer has different drug strengths or packaging specifications, its labels shall be clearly distinguished from one another, or its specifications shall be notably marked in the corresponding specification items.

Where a drug produced by a manufacturer is administrated as prescription drug and non-prescription drug respectively, their packaging colors shall be distinctly different.

Article 22 For drugs with special requirements on storage, its requirements shall be marked in the notable place of the label.

Article 23 The expiry date in the drug label shall appear in the order of year, month and day, with year shown in four digits, month and day in two digits. Its specific format shall be “Valid till XXXX year XX month” or “Valid till XXXX year XX month XX day”. It may be presented with numbers and other symbols as “Valid till XXXX.XX.” or “Valid till XXXX/XX/XX”.

For the preventive biological product, the expiry date shall be labeled according to the registration specifications approved by the State Food and Drug Administration. The expiry date of the biological product for therapeutic use shall be counted from the filling date. For other drugs, the expiry date shall be counted from the production date.

Where the expiry date is labeled to the day, it shall be marked as one day earlier than the actual expiry date; where the expiry date is labeled to the month, it shall be marked as one month earlier than the actual expiry month.


Chapter IV Use of Drug Name and Registered Trademark

Article 24 The drug name in insert sheets and labels shall conform to the nomenclature principles on the adopted name in China and trade name of drug announced by the State Food and Drug Administration, and shall be consistent with those appeared in the approval documents of the drug.

Article 25 The adopted name in China shall be conspicuous and prominent, and its typeface, size and color shall be consistent, and meet the following requirements:
(1) For horizontal labels, the adopted name in China shall appear in a prominent position within the area of the upper one-third of the label; for vertical labels, it shall appear in a prominent position within the area of the right one-third of the label;
(2) No such illegible typefaces as cursive characters and seal characters shall be used, and no such format as italics, margining and shading shall be used to modify the typefaces.
(3) The font color of the adopted name in China shall be black or white, in sharp contrast to the light-colored or dark-colored background respectively.
(4) Writing in separate lines shall be avoided unless limited by the packaging size.

Article 26 The trade name of a drug shall not be placed in the same line with the adopted name in China; its typeface and color shall be no more conspicuous than that of the adopted name in China, and its font area per character shall be no bigger than half of that of the adopted name in China.

Article 27 Unregistered trademarks and other drug names unapproved by the State Food and Drug Administration shall not be used in the drug insert sheets and labels.

Where a registered trademark is used in a drug label, it shall be printed in a corner of the label. Where a registered trademark contains characters, the font area per character shall be no bigger than a quarter of that of the adopted name in China.


Chapter V Other Provisions

Article 28 For narcotic drugs, psychotropic substances, medicinal toxic drugs, radioactive pharmaceuticals, drugs for topical use, non-prescription drugs and other drugs having special marks specified by the State, their special marks shall be printed in the drug insert sheets and labels.
Where there are special provisions issued by the State for drug insert sheets and labels, they shall prevail.

Article 29 The labeling provisions for Chinese crude drugs and prepared slices of Chinese crude drugs shall be formulated separately by the State Food and Drug Administration.

Article 30 Where drug insert sheets and labels are not in compliance with the Provisions, a punishment shall be imposed in accordance with the relevant provisions of the Drug Administration Law of the People’s Republic of China.


Chapter VI Supplementary Provisions

Article 31 These Provisions shall come into force as of June 1, 2006. the Provisions for Drug Packaging, Labels and Insert Sheets (Provisional) issued by State Food and Drug Administration on October 15, 2005 shall be annulled therefrom.


国家外汇管理局关于更正汇发(1999)269号文件内容的通知

国家外汇管理局


国家外汇管理局关于更正汇发(1999)269号文件内容的通知
国家外汇管理局




国家外汇管理局各分局,北京、重庆外汇管理部,大连、青岛、宁波、厦门、深圳分
局;各中资外汇指定银行:
由于校对中的失误,我局1999年8月30日印发的汇发(1999)269号文件《关于调整外商投资企业结算帐户管理有关规定的通知》个别文字有误,现更正如下:
一、文件第三行中的“第四条第一款第二项”改为“第四条第二款”。
二、文件第一条后增加一句:“但不得跨行转存”。
三、文件最后一行中的“第四条第一款第二款”改为“第四条第二款”。
特此通知。



1999年9月7日

包头市行政执法监督规定

内蒙古自治区包头市人民政府


包头市行政执法监督规定


(1996年11月12日包头市人民政府令第81号发布)


第一条 为加强和完善本市扶正执法监督工作,保障行政机关严格依法行政,根据《中华人民共和国行政处罚法》及有关法律、法规的规定,结合本市实际,制定本规定。

第二条 本市各级行政机关(含法律、法规授权或者行政机关依法委托行使行政职权的组织,下同)及其工作人员,均应遵守本规定。

第三条 本规定所称行政律法是指:

(一) 各旗县区人民政府和市属各工作部门依照法律、法规、规章,制定行政规范性文件的活动;

(二) 本市各级行政机关依照法律、法规、规章,实施具体行政行为的活动。

第四条 本规定所称行政法监督是指市人民政府对各旗县区人民政府和市属各工作部门的行政执法进行监督检查,并对发现的问题依法进行处理的活动。

本市各地区、各部门范围内的行政执法监督,参照本规定执行。

第五条 市人民统一领导全市的行政执法监督工作。

市政府法制工作部门是市人民政府行政执法监督工作的主管机关(以下简称行政执法监督机关),具体负责全市行政执法监督工作的组织和实施。

各旗县区人民政府和市属各工作部门的法制工作机构,在市政府行政执法监督机关指导下,负责本地区、本部门的行政执法监督工作。

第六条 市行政及其监督人员,必须严格依照法律、法规和本规定对行政机关及其工作人员的执法活动进行监督检查,其主要职责是:

(一) 组织实施有关行政执法监督工作的法律、法规、规章;

(二) 监督各级行政机关及其工作人员依法行使职权;

(三) 协调市属各工作部门的行政执法工作;

(四) 依法查处行政执法监督工作中发现的问题;

(五) 培训行政执法与执法监督工作人员;

(六) 建立行政执法与执法监督持证上岗制度;

(七) 办理市政府受理的行政复议与行政赔偿请求案件;

(八) 承办市政府交办的其他行政执法监督事项;

第七条 行政执法监督工作包括以下主要内容:

(一) 行政规范性文件的合法性;

(二) 行政执法主体的合法性;

(三) 行政机关履行法定职责的情况;

(四) 法律、法规、规章的实施情况;

(五) 具体行政行为的合法性和适当性、

(六) 行政执法制度的建立和执行情况;

(七) 重大行政违法案件的查处情况;

(八) 行政机关行政执法人员的培训及行政执法证件的使用情况;

(九) 罚没款物的处置情况;

(十) 行政复议应诉与行政赔偿情况;

(十一) 其他需要监督检查的事项。

第八条 行政执法监督通过下列方式进行;

(一) 行政规范性文件备案制度。各旗县区人民政府和市属各工作部门制定的行政规范性文件,必须按照《包头市行政规章制定程序规定》的要求上报备案;

(二) 行政执法工作报告制度。各旗县区人民政府和市属各工作部门,应于每年1月底以前向市行政执法监督机关提交上年度本地区、本系统的行政执法情况工作报告;

(三) 行政执法检查制度。市行政执法监督机关根据市政府的中心工作,确定行政执法检查的重点,对各旗县区政府和市属各工作部门的行政执法情况进行抽查。各地区、各部门还要对本地区、本部门的行政执法情况进行自查,并将自查情况每半年报市行政执法监督机关一次;

(四) 重大行政处罚决定备案。各旗县区人民政府和市属各工作部门对重大行政案件作出的处理决定,应在作出处罚决定之日起1个月内,上报市人民政府备案。重大行政处罚的标准是:行政拘留10日以上或者其他限制人身自由的;对公民罚款5000元以上,对法人或者其他组织罚款5万元以上,或者没收违法所得数额、没收非法财物价值与之相当的;责令停产、吊销企业营业执照或者许可证的;

(五) 重大行政违法案件督查制度。对公民、法人或者其他组织举报或者通过其他途径反映的且有重大影响的行政违法案件,由市行政执法监督机关组织调查或者督促有关部门依法查处;

(六) 行政执法证件和行政执法监督证件管理制度。市人民政府统一制发行政执法证件和行政执法监督证件,由市行政执法监督机关实施监督管理,行政执法与行政执法监督均应持证上岗具体办法由市人民政府另行规定;

(七) 需要采取的其他监督形式。

第九条 市行政执法监督机关对各旗县区人民政府和市属各工作部门实施监督检查时,有权调阅有关行政执法案卷和其他资料,被监督的部门或者地区应予协助,不得拒绝或者阻挠。

第十条 两个以上的行政机关在行政执法中发生争议的,由行政执法监督机关主持协调,协调不成的,由同级人民政府裁决,争议双方对人民政府的决定必须执行。法律、法规另有规定的除外。

第十一条 行政执法监督机关对行政执法监督中发现的问题,按以下规定处理:    

(一) 对与法律、法规、规章相违背的行政规范性文件,应责令修改或者提请政府宣布撤销;

(二) 对主体不合法的具体行政行为,应予飞仔撤销,并提请政府责令该机构停止其执法活动;

(三) 对拒绝或者拖延履行法定职责的,责令限期履行;情节严重的,建议有关部门追究行政机关负责人和直接责任人的责任;

(四) 对违法或者不当的具体行政行为,责令纠正或者提请政府予以纠正;

(五) 对行政机关非法收费、罚款、集资、摊派的,督促有关部门依法处理;

(六) 对截留、坐支、挪用、私分罚没款(物)的,建议有关部门依法处理;

(七) 对行政执法人员的违法或者失职、渎职行为,通知其所在机关或者上级机关处理;情节严重的,移交司法、监察机关处理。

第十二条 行政执法监督机关对发现的问题依法处理时,应制作行政执法监督文书,及时送达被监督的行政机关。被监督的行政机关,应当在监督文书规定的期限内,将处理结果报行政执法监督机关。

第十三条 行政机关及其工作人员违反本规定,拒不履行行政执法监督机关枪的处理决定的,对其主要负责人或者直接责任人给予行政处分;对妨碍、阻挠行政执法监督机关依法执行职务的,按照治安管理处罚条例的规定,由公安机关给予治安处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第十四条 行政执法监督工作人员 ,必须严格依法办事,不得玩忽职守、徇私舞弊、假公济私,违者,给予行政处分;构成 犯罪的,依法追究刑事责任。

第十五条 对在行政执法监督工作中作出突出成绩的单位和个人,由人民政府给予表彰或者奖励;对行政执法状况不好的部门和单位,年终考核时不得评为先进。

第十六条 本规定由市政府法制工作部门负责解释。

第十七条 本规定自发布之日起施行。